4.4
(790)
28,090
ランナー
1,526
ランニング
エクスアンプロヴァンスでランニングを楽しめば、このエリアをより深く知ることができます。ランニングに適した美しいルートが見つかるように、komootがエクスアンプロヴァンスでのルートのコレクション全体を評価して選び抜いた、人気ランニングトレイルをご紹介します。ルートをクリックして詳細を表示し、他のユーザーがアップロードした役立つ情報や写真を閲覧しましょう。
最終更新日: 5月 1, 2026
4.9
(34)
450
ランナー
11.2km
01:21
280m
290m
難しいジョギング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 安定して歩行できる技術、丈夫な靴、高標高地での登山経験が必要です。
4.2
(11)
385
ランナー
16.5km
01:51
310m
310m
難しいジョギング. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
4.3
(18)
516
ランナー
7.17km
00:45
60m
60m
中程度のジョギング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.6
(5)
402
ランナー
17.8km
02:43
790m
790m
難しいジョギング. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 安定して歩行できる技術、丈夫な靴、高標高地での登山経験が必要です。
5.0
(35)
232
ランナー
16.9km
01:58
330m
330m
難しいジョギング. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 安定して歩行できる技術、丈夫な靴、高標高地での登山経験が必要です。
5.0
(2)
152
ランナー
4.47km
00:29
40m
40m
初級者向けランニング. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(10)
213
ランナー
23.2km
02:39
400m
400m
難しいジョギング. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(1)
214
ランナー
8.71km
01:02
140m
140m
中程度のジョギング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.0
(2)
179
ランナー
17.4km
02:56
800m
800m
難しいジョギング. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 安定して歩行できる技術、丈夫な靴、高標高地での登山経験が必要です。
4.0
(1)
200
ランナー
11.8km
01:19
180m
180m
中程度のジョギング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
Good connections from Aix to the stone bridges of Bíbemus. Those who like can use a hiking trail right next to the road for almost the entire route.
0
0
The dam of Lake Zola can be reached via beautiful trails. It was built between 1847 and 1854 and is one of the first arch dams in the world; according to Wikipedia, it may even be the very first. The lake served to supply Aix-en-Provence with drinking water, which was piped there via an aqueduct. A beautiful destination directly from Aix, or from Le Tholonet.
0
0
It was Félicien Agard (1804-1869), a bourgeois from Aix, lawyer, and director of the Salins du Midi (South Saltworks), who had the idea of creating this pedestrian shortcut between Cours Mirabeau and Place de Verdun. To do this, he purchased the Carmelite convent, which had previously stood on this site and had been declared national property during the Revolution. In the section of the passage leading to Cours Mirabeau, Félicien Agard had to make do with a narrow corridor, as an arch of the cloister had already been used to build apartments. He is still criticized today for this bottleneck. However, in the section overlooking Place de Verdun, he had a tall and majestic doorway built. On the first floor of the Sephora store, the ribbed vaults of the former convent church can be seen. The shop to the right of the perfumer's also reveals remains of the place of worship. For one of his birthdays, Félicien Agard, a member of the Aix Academy, received a short poem from one of his colleagues, which kindly criticized the lawyer's nocturnal lifestyle. He was often seen in nightclubs. Drinking, singing, dancing, and making a lot of noise, his love affairs were innumerable. One day it was Phi-Phi, the next, Zézette! Zoë first shouted: "800 years for my birthday, And you're chasing women, making fun of me, You're about to come of age, don't act like a fool, You have to be serious, you're not wise, Agard..." Excerpt from the book "Everyone Looks for Their Street in the Bouches-du-Rhône," written by Jean-Pierre Cassely, published by Mémoires Millénaires, €15.
0
0
15世紀、王宮建築監督官であった建築家ジャン・ド・パリは、規則的な遠近法と配置に配慮し、街の東側にヴィルヌーヴ地区を設計しました。「ブールバール通り」(エメリック・デイヴィッド通り)は、新しい地区の力強い軸線となります。ルドゥーはこの通りを中心に、自身の新しい宮殿のファサードを配置しました。 かつての伯爵宮殿の跡地に建てられた法務宮殿は、1787年にクロード・ニコラ・ルドゥーに命じられました。彼は同時に地区の再構築も構想していました。この新しい建物を建設するために、200軒以上の家屋が取り壊されました。革命が勃発し、工事は中断されましたが、刑務所の建築家ミシェル・ペンショーによってわずかに変更された後、1822年にようやく再開されました。1831年に完成し、1832年11月13日に裁判所が入居しました。 法務宮殿の前には、1842年にシメオンとポルタリス*を称える記念碑が建てられました。これらは、エクサンプロヴァンス出身のラムスの作品で、1847年11月8日に除幕されました。マルセイユの法務宮殿と同様に計画されていた新古典主義様式のペディメントは、実現されることはありませんでした。 ジャン=エティエンヌ=マリー・ポルタリス(1778-1807)は、優れたプロヴァンスの法学者で、長年エクスの弁護士を務め、1789年には市議会議員を務めました。ナポレオンは、他の者たちと共に、民法典の編纂を彼に託しました。大臣になった彼は、フランスの教会とのコンコルダートの編纂によって、その時代を特徴づけました。
0
0
Originally, the church was in the shape of a Latin cross and consisted only of the nave, transept, bell tower, and watchtowers to the north and south of the choir, as well as the Hélion de Villeneuve chapel (14th century) with its beautiful ribbed vault featuring liernes and tiercerons. Outside, the twenty or so stepped buttresses topped with pinnacles are hidden on Rue Cardinale by the unimpressive buildings attached to the monument in the 17th century. The 67-meter-high bell tower was completed in 1376. The priory, now the Granet Museum, served both as the residence of the knights and as a hospice where pilgrims were welcomed and the sick cared for. The church and the priory were built in the fields, outside the city walls. They were set into the central vista of the Mazarin Quarter in the 17th century, built by Michel de Mazarin, brother of Louis XIV's minister. The building was remodeled during the 17th century by Prior Jean-Claude Viany, who had six chapels built within the buttresses and, for symmetry, added the south turret similar to the one on the north side that provides access to the bell tower. In 2018, after 225 years, the church received three new bells for its carillon, out of the four that comprise it. The three previous bells had been cast in 1793 during Napoleon's Italian campaign.
0
0
In its current form, the Church of Saint-Jean-de-Malte is the first entirely Gothic church in Provence. It was built between 1270 and 1280 by the Knights Hospitaller of Saint John of Jerusalem, replacing an older building whose dedication is known to have been celebrated by Cardinal Pierre de Colmieu on May 3, 1251. The lightness and elegance of the Gothic rib vaults, which support the pillars, give the nave a dynamic and rhythmic quality that earned it the nickname "Sainte-Chapelle of the South." The side windows are less open than those in churches in the Île-de-France region, but the apse window is exceptionally large for Provence. The overall effect was restored during the recent restoration work carried out in 1996, by highlighting the two-tone effect of the ochre wall surfaces and the white architectural elements, restoring to the space its luminosity, simplicity, elegance, and dynamism. The current building was constructed as the mausoleum of the Counts of Provence: – the tomb of Raymond Berenger V and his wife Beatrice of Savoy in the north transept – the tombs of Beatrice of Provence and her husband Charles I of Anjou, King of Naples, which were destroyed during the French Revolution. This church can be considered a kind of ‘Provençal Saint-Denis’.
0
0
beautiful but dangerous on the way down (even on the way up if you are not used to it)
0
0
エクスアンプロヴァンスの下にある他のランニングトレイル & ルートをチェックして、目的地で完璧なルートを見つけましょう。
他の地域の最高のランニングトレイル & ルートを見てみましょう。
無料でサインアップ