4.4
(120)
1,900
ライダー
221
ライド
サン=レミ=ラ=ヴァレンヌ周辺のロードサイクリングは、ユネスコ世界遺産地域であるロワール渓谷の主に平坦な地形が特徴です。この地域には、ロワール川の広大な流れ、農耕地帯、そしてブドウ畑があります。サイクリストは、トゥファ石の「白いアンジュ」から、粘板岩の「黒いアンジュ」に至るまで、さまざまな景観に出会います。このエリアは、さまざまなサイクリングの好みに合わせた多様なルートを提供しています。
最終更新日: 5月 23, 2026
4.0
(2)
14
ライダー
62.3km
02:33
370m
370m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 ツアーの一部に、未舗装のため走行が難しい箇所があるかもしれません。
8
ライダー
55.1km
02:17
270m
270m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。

無料新規登録
7
ライダー
64.4km
02:43
420m
420m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
4.5
(4)
6
ライダー
41.6km
01:58
130m
130m
初級者向けロードバイクライド. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
3.8
(4)
4
ライダー
43.1km
01:53
280m
280m
中程度のロードライド. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 ツアーの一部に、未舗装のため走行が難しい箇所があるかもしれません。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
Nice place for bird watching
0
0
The church, located in the village of Saint-Rémy-la-Varenne, dates from the first half of the 11th century and was then dependent on the Abbey of Saint-Aubin d'Angers; its rich past is reflected in its architecture. We enter the vaulted chapel (added to the original building in the 19th century) with the baptismal font. We discover the nave, which is connected to a bay whose 13th century vault rests on older walls. We then enter the choir, the only part of the building with a 12th century vault, where we can admire the ceiling with a pointed barrel vault. Outside the church, we see the Benedictine priory of Saint-Rémy-la-Varenne, a picturesque building founded in 929 that was formerly dependent on the Abbey of Saint-Aubin d'Angers. This church, open from Easter to All Saints' Day, is part of the network of "Reception churches in Anjou" open to the public. Source: https://www.anjou-tourisme.com/fr/diffusio/visites/eglise-de-saint-remy-la-varenne-brissac-loire-aubance
3
0
A large wide beach is waiting for you here. Enjoy the golden yellow vast sandbank and the wonderfully fresh water.
3
0
The Abbey of Saint-Maur de Glanfeuil is an abbey in Thoureil. According to legend, in the 6th century, Saint Benedict sent a disciple named Maurus , a monk from Monte Cassino , to Gaul . There he founded the Abbey of Glanfeuil, the first Benedictine abbey in Anjou , which he governed for almost forty years. The Abbey of Saint-Maur, which was destroyed by Norman invasions around the middle of the ninth century and rebuilt in the same century under the reign of Louis the Stammerer , was built and fortified as a war zone, according to the custom of the time. During the reign of Charles V , the English , driven out of Maine by Bertrand Du Guesclin , had withdrawn from Pontvallain to the Abbey of Saint-Maur. Until the 1980s, the abbey was owned by the Assumptionists ; it was a reception centre. They sold it to the Apprentis d'Auteuil, who, because they had no right to build workshops, sold it in turn to the Maine-et-Loire departmental council. The building was classified as a historical monument in 1958, classified in 1979 and registered in 1996. Today, the Abbey of Saint-Maur is managed by the OVAL association. It has converted this place into an activity centre where discovery lessons are given during school terms, but also camps during the holidays. Source Wikipedia
3
0
The Fête du Thoureil, a festival of Loire barges, is an Angevin tradition that takes place every year in spring on the banks of the Loire at Thoureil, in Maine-et-Loire, between Saumur and Angers. The programme includes barges and old Loire sailing ships, and Loire festivities. It is considered the first festival of Loire barges between Nantes and Tours.
5
0
サン=レミ=ラ=ヴァレンヌ周辺には、220以上のロードサイクリングルートがあり、様々なスキルレベルに対応しています。50以上の初級ルート、160以上の中級オプション、そしていくつかの難易度の高いライドが見つかります。
地形は主に平坦で、ロワール渓谷の特徴です。農耕地帯、緑豊かなブドウ畑を抜け、よく整備された小道をサイクリングします。この地域はロワール川とその氾濫原の風光明媚な景色を提供します。
サン=レミ=ラ=ヴァレンヌでのロードサイクリングに最適な時期は、通常、春から秋にかけてです。これらの季節は、天候が概ね快適で、風景が鮮やかになり、ロワール渓谷の自然の美しさと歴史的建造物を探索するのに理想的な条件を提供します。
はい、この地域には50以上の簡単なロードサイクリングルートがあります。比較的平坦で景色の良いオプションとして、サン=マチュラン発の「ロワール川の美しい眺め – ボーフォール=アン=アンジュー城ループ」をご検討ください。これは高低差がほとんどない41.6kmの簡単なライドで、リラックスした外出に最適です。
この地域は大部分が平坦ですが、より高低差のあるルートもいくつかあります。中程度の挑戦として、サン=マチュラン発の「ル・トゥーレイユ村 – ロワール川の眺めループ」は、64.4kmで400メートル以上の登りがあり、ロワールの風景を楽しみながら良い運動になります。
多くのルートでは、特に広くて明るい区間でのロワール川の壮大な景色が楽しめます。また、地域自然公園内にある静かな湖、エタン・ド・ジョローを発見することもできます。この地域はまた、川岸に沿った広大な氾濫原と多様な野鳥でも知られています。
もちろんです。この地域は歴史が豊かです。「ロワールの巨人」として知られる印象的なブリサック城を通り過ぎたり、11世紀の教会である歴史的なサン=レミ=ラ=ヴァレンヌ修道院を訪れたりすることができます。この地域には、バジュリエール・ドルメンのような古代の巨石記念物もあります。
はい、サン=レミ=ラ=ヴァレンヌのロードサイクリングルートの多くはループ状に設計されており、同じ場所からスタートしてフィニッシュすることができます。例として、サン=マチュラン発の「サン=レミ=ラ=ヴァレンヌ修道院 – ブリサック城ループ」があり、歴史的建造物や景色の良い田園地帯を巡る59.8kmのルートです。
この地域はkomootコミュニティから高く評価されており、100件以上のレビューから平均4.5つ星を獲得しています。サイクリストは、よく整備された静かな道路、ロワール川の素晴らしい景色、そして歴史的な城や魅力的な村への訪問とサイクリングを組み合わせる機会をしばしば賞賛しています。
はい、サン=レミ=ラ=ヴァレンヌは有名な「ロワール自転車道」サイクリングルートの不可欠な一部です。ソミュールからサン=レミ=ラ=ヴァレンヌ、そしてサン=レミ=ラ=ヴァレンヌからラ・ダギニエールを結ぶルートのような特定の区間が、村を通過または近くを通っており、川沿いのスムーズで景色の良いライドを提供します。これらの区間の詳細については、France Vélo TourismeおよびFrance Vélo Tourismeで確認できます。


他の地域の最高のロードサイクリングルートを見てみましょう。